translated by Kuno MeyerElectronic edition compiled by Benjamin Hazard
Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project
2. Second draft, revised and corrected.
Extent of text: 1757 words
Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T207003
Availability
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
The edition used is from UCC's Torna Collection. It has a dedication by Meyer and occasional handwritten corrections, which are marked.
CELT: Corpus of Electronic Texts
Text has been checked and proof-read twice.
The electronic text represents the edited text. Meyer's handwritten corrections are marked corr sic="" resp="KM". Text supplied by him is marked sup resp="KM".
Direct speech is marked q.
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.
div0=the tale; div1=the editor's paragraph; page-breaks are marked pb n="".
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
This text uses the DIV1 element to represent the paragraph.
Created: Translation by Kuno Meyer (c.1899)
Beatrix Färber (ed.)
Beatrix Färber (ed.)
Julianne Nyhan (ed.)
Peter Flynn (ed.)
Beatrix Färber (ed.)
Benjamin Hazard (ed.)
Benjamin Hazard (data capture)