Corpus of Electronic Texts Edition: T207000
Tidings of Doomsday
Background details and bibliographic information
File DescriptionWhitley Stokes
translated by Whitley Stokes
Electronic edition compiled by Benjamin Hazard
Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project
2. Second draft.
Extent of text: 4390 words
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2004) (2008)
Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T207000
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1229 (=23 E 25), alias Lebor na hUidre, p. 3134; for details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 192670) 336779. For a diplomatic edition see R. I. Best and Osborn Bergin (eds.), Lebor na hUidre: Book of the Dun Cow (Dublin 1929).
- For literature about the Apocrypha, click on http://celt.ucc.ie/Apocrypha.pdf
- Kuno Meyer, Eine altirische Homilie, Zeitschrift für Celtische Philologie 4 (1903) 24143. [Meyer takes this homily from RIA Ms. 23 P 3 to be written in the Old Irish period, pointing out that paragraphs 4 and 6 are echoed, though in a different context, in the present electronic edition, and in LU fo. 32b.]
- St. John D. Seymour, 'The Eschatology of the Early Irish Church, Zeitschrift für Celtische Philologie 14 (1923) 179211.
- St. John D. Seymour, 'Notes on Apocrypha in Ireland', Proceedings of the Royal Irish Academy 26 (1926) Class C: 107117.
- St. John D. Seymour, Irish Visions of the Other-World: A Contribution to the Study of Medieval Visions (London 1930).
- Louis Gougaud, Christianity in Celtic lands: a history of the churches of the Celts, their origin, their development, influence and mutual relations by Dom Louis Gougaud, translated from the author's MS. by Maud Joynt (London 1932; reprinted Dublin 1992).
- Brian O'Dwyer Grogan, The Eschatological Doctrines of the Early Irish Church, [unpublished doctoral dissertation] (Fordham University 1972).
- David N. Dumville, 'Biblical Apocrypha and the Early Irish', Proceedings of the Royal Irish Academy 73 (1973) C: 299338.
- Martin McNamara, The Apocrypha in the Irish Church (Dublin: DIAS 1975; corrected reprint 1984).
- Bernard McGinn, Apocalypticism in the middle ages: an historiographical sketch, Medieval Studies 13 (1975), Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto, 252286. Reprinted in: Bernard McGinn, Apocalypticism in the Western Tradition (Brookfield, Vermont 1994).
- The Irish Adam and Eve story from Saltair na Rann. 2 vols. Vol. I: Text and translation by David Greene and Fergus Kelly; Vol. II: Commentary by Brian O. Murdoch (Dublin: DIAS 1976).
- Bernard McGinn, Visions of the End: Apocalyptic Traditions in the Middle Ages (New York 1979).
- Máire Herbert, Martin McNamara (eds.), Irish Biblical Apocrypha. Selected texts in translation (Edinburgh 1989).
- Martin McNamara, 'Early medieval Irish eschatology'. In: Próinséas Ní Chatháin and Michael Richter (eds.) Irland und Europa im früheren Mittelalter: Bildung und Literatur (Stuttgart 1996) 4275.
- Thomas O'Loughlin, 'The Celtic homily: creeds and eschatology', Milltown Studies 41 (1998) 99115.
- Milton McCormick Gatch, Eschatology and Christian nurture: themes in Anglo-Saxon and medieval religious life (Aldershot 2000).
- Benjamin Hudson, 'Time is Short: The Eschatology of the Early Gaelic Church', in: Caroline Walker Bynum and Paul Freedman (eds.), Last Things: Death and the Apocalypse in the Middle Ages (Philadelphia 2000) 10123.
- Martin McNamara, Apocalyptic and eschatological heritage: the Middle East and Celtic realms (Dublin 2003).
The edition used in the digital edition
- Whitley Stokes, Tidings of Doomsday in Revue Celtique. Volume 4, Paris, F. Vieweg (187980) page 24557
CELT: Corpus of Electronic Texts
The present text represents pages 245 and 247257 of the published edition, including textual notes.
Text has been proof-read twice.
The electronic text represents the edited text. Words have been segmented in line with CELT practice. Footnotes are marked note type="auth" and numbered.
Direct speech is tagged q.
When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word. Soft hyphens are silently removed.
div0=the eschatological tale; div1=the section. Page-breaks are marked pb n="".
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
This text uses the DIV1 element to represent the section.
Use of language
Language: [EN] Preface and text are in English.
Language: [GA] Some text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [GR] One word is in Greek.