Corpus of Electronic Texts Edition: T100016

Chronicon Scotorum

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

translated by William M. Hennessy, Gearóid Mac NiocaillElectronic edition compiled by Beatrix Färber and Ruth Murphy

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

2. Second draft, revised and corrected.

Extent of text: 56295 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland.—

(2003) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T100016

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


This digital edition is based in part on an unpublished edition by Gearóid Mac Niocaill, copyrighted to him, and used with kind permission of the author.


    Manuscript sources
  1. Dublin, Trinity College Library, 1292 olim H. 1. 18, ff. 16–37; paper; s. xvii (c. 1640x1650); scribe Dubhaltach Mac Fir Bhisigh, writing in a formal archaising hand; patron Dr John Lynch. Annals from AM 1599 to 1135. There is a lacuna, AD 723–804 (part). Further annals, of unknown provenance, occupy the four last pages, refer to the years 1141–50, and are published in Hennessy's edition. These are in the ordinary hand of Mac Fir Bhisigh and his unidentified amanuensis. All later MSS of Chronicum Scotorum derive from MS 1292 and have no independent value.
  1. W. M. Hennessy (ed. & trans.) Chronicum Scotorum, RS 46 (London 1866; repr. Wiesbaden 1964).
  1. Trinity College Dublin Library, Ir Cat 64–66, 335.
  2. Eugene O'Curry, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history (Dublin 1861; repr. Dublin 1878 & 1995) 127–30, Appendix LXV.
  3. Gearóid Mac Niocaill, The medieval Irish annals (Dublin 1975) 18–23, 27–28.
  4. Kathryn Grabowski & David N. Dumville, Chronicles and annals of medieval Ireland and Wales: the Clonmacnoise group of texts (Woodbridge, 1984).
  5. Nollaig Ó Muraíle, The celebrated antiquary Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (c.1600–71): his lineage life and learning (Maynooth, 1996) 97–107, 308–309.
  6. Daniel P. Mc Carthy, 'The chronology of the Irish annals', Proc Roy Ir Acad (C) 98 (1998) 203–255.
  7. Daniel P. Mc Carthy, on his website at offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.
  8. Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).
    The edition used in the digital edition
  1. Chronicon Scotorum. in English TranslationGearóid Mac Niocaill (ed), [296 pp]

    Unpublished manuscript

  2. Chronicum Scotorum: A Chronicle of Irish Affairs, from the earliest times to A.D. 1135, with a supplement containing the events from 1141 to 1150. William M. Hennessy (ed), First edition [lvii + 349 pp] Longmans, Green, Reader, and DyerLondon (1866)


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The CS was copied by Dubhaltach Mac Firbhisigh. The present translation comprises the Pre-Christian section (in narrative form), and the Prepatrician (353–431) and Postpatrician sections in annal from (432 to 549, 550–722, 804–1135, and 1141–1150). For years 550–1150 Gearóid Mac Niocaill's unpublished edition, donated to CELT in 2001, was used. His dating deviates from Hennessy's edition. From the Incipit to 549 and for most of the poems, the translation has been supplemented from Hennessy. He gives the marginal MS dates, which have been retained for the entries predating 550, though the dates are not historical. For the years 550–1150 Mac Niocaill's dating has been used. There is still some uncertainty around the dates, and it is hoped to integrate Dr Daniel Mac Carthy's findings in a later draft. Missing text supplied by the respective editor is tagged sup resp="" with "GMN" or "WMH" indicated in the resp attribute. Text supplied from Hennessy's edition is tagged sup source="WMH".

Editorial Declaration


The text has been checked and proofread twice.


The electronic text represents the edited text.


Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the break is marked after completion of the hyphenated word.


div0=the text; div1=the section; div2=the annal (the annalistic entries for a single year); div3=an individual entry in an annal. All entries are numbered. Page-breaks are marked pb n="". The pagination is composite: (1) pp. 2–48 from Hennessy' edition; (2) pp. 29–295 from Mac Niocaill's. Passages of verse occurring within paragraphs are treated as embedded texts; stanzas are marked lg and metrical lines are marked l.

Standard Values

Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.


Proper names are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV2 element to represent the Annal.

Profile Description

Created: By William Hennessy (1866) and Gearóid MacNiocaill (1999) (Hennessy's text: 1866; Mac Niocaill's text: 1999)

Use of language

Language: [EN] The translation is in English.
Language: [GA] A few terms are in Old and Middle Irish.
Language: [LA] A few phrases are in Latin.

Revision History