Corpus of Electronic Texts Edition: T100011

Annála Connacht

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Electronic edition compiled by Pádraig Bambury

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project. and
The HEA via the DOI Project

2. Second draft.

Proof corrections by Ciara Hogan, Pádraig Bambury

Extent of text: 144600 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2001) (2008)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T100011

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


[RESTRICTED]

Text copyright to the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies).

Sources

    Editions
  1. W. M. Hennessy, The annals of Loch Cé: a chronicle of Irish affairs from A. D. 1014 to A. D. 1590, Rolls Series 54 (2 vols, London 1871), repr. by reflex facsimile (Irish Manuscripts Commission: Dublin 1939). The manuscript of the Annals of Loch Cé, Dublin, Trinity College, MS 1293 (alias H. 1. 19) is lacunose for part of the year 1316 (=i 584, line 12, of Hennessy's edition) to the end of 1412 (=ii 144, line 5, of Hennessy's edition). To fill this lacuna Hennessy printed a text of the Annals of Connacht, derived not from MS 1 (to which he did not have access) but from MS 2, collated with MS 3.
  2. A. M. Freeman, The annals of Connacht, Revue Celtique 50 (1933) 1–23, 117–42, 272–88,339–56; 51 (1934) 46–111, 199–301. At this point, Revue Celtique ceased publication. This edition contains the Introduction and the Irish text only, A. D. 1224–1411.
  3. A. Martin Freeman, Annála Connacht: the annals of Connacht (A. D. 1224–1544) (Dublin: Institute for Advanced Studies 1944)
    Literature
  1. Aubrey Gwynn, [Review of Freeman's edition], Studies [Dublin] 33 (1944) 416–19.
  2. John Brady, [Review of Freeman's edition], Irish Ecclesiast Rec 65 (1945) 64–65.
  3. Gerard Murphy, [Review of Freeman's edition], Éigse 6 (1948–52) 80–82 (useful comments on the scribes).
  4. J. Vendryes, [Review of Freeman's edition], Études Celtiques 1 (1940–51) 213–15.
  5. Paul Walsh, The book of the O'Duigenans, in Irish men of learning (Dublin 1947) 13–24, an essay first published in 1940.
  6. Aubrey Gwynn, The Annals of Connacht and the abbey of Cong, J Galway Archaeol Hist Soc 27 (1956–57) 1–9.
  7. Gearóid Mac Niocaill, Annála Uladh and Annála Locha Cé, 1014–1220, Galvia 6 (1959) 18–25.
  8. B. W. O'Dwyer, 'The Annals of Connacht and Loch Cé, and the monasteries of Boyle and Holy Trinity', Proc Roy Ir Acad (C) 72 (1972) 83–101.
  9. Gearóid Mac Niocaill, The medieval Irish annals (Dublin 1975).
  10. Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from the annals of Connacht'. Ainm, Bulletin of the Ulster Place-Name Society 6 (1994–95) 1–31.
  11. Daniel P. Mc Carthy, on his website at http://www.cs.tcd.ie/misc/kronos/chronology/synchronisms/annals-chron.htm offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.
  12. Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).
    The edition used in the digital edition
  1. Annála Connacht: The Annals of Connacht. A. Martin Freeman First edition [xxiv + 2 pp in facsimile (folio 7a, 66a) as frontispiece + 739 + indexes (741–851) + additional notes (852) + corrigenda (853–54)] School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies)Dublin (1944)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic text represents odd pages 3–737 of the english translation in Freeman's edition. All the editorial introduction, historical notes, codicological notes, and indices have been omitted. Editorial corrigenda (where relevant) are integrated into the electronic edition. Editorial corrections entered in the body of the work are tagged corr and the original reading is kept in the sic attribute.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proofread. Readers are invited to submit corrections and emendations both of this electronic edition and of the editions on which it is based. Any improvements will be credited to the scholars who submit them.

Normalization

The electronic text represents the hardcopy edition. CELT conventions have been applied to the text.

Quotation

Quotations are rendered q.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break or line-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the body of annals; div1=the individual annal (the text for a year); div2=the individual entry in an annal. Passages of verse occurring within text paragraphs are treated as embedded texts in the structural mark-up. The page-breaks of the printed text are marked pb n=""/. The line-breaks of the translation have not been tagged, as they are not marked in the printed edition, either.

Interpretation

Names (persons, groups, dynasties, tribes, peoples, places) are not tagged. Offices and titles (king, abbot, lord etc.) are not tagged. Numbers and dates are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the Annal.

Refs: ENTRY (<DIV2>)

This text uses the DIV1 element to represent the Annal.

Profile Description

Created: Translation by A. Martin Freeman. (c.1942–43)

Use of language

Language: [EN] The translation is in English.
Language: [GA] Some terms are in Irish.
Language: [LA] Some terms and phrases are in Latin.

Revision History