Corpus of Electronic Texts Edition: T100001B
The Annals of Ulster
Author: [unknown]
Background details and bibliographic information
File Description
Electronic edition compiled by Pádraig Bambury, Stephen Beechinor
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project.
1. First draft, revised and corrected.
Proof corrections by Pádraig Bambury, Stephen Beechinor
Extent of text: 48060 words;
1 volume
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2003) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T100001B
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic
research and teaching only.
Notes
[In this digital edition Hennessy & Mac Carthy's
translation was used.]
Sources
Manuscript sources- (i) Dublin, Trinity College Library, MS 1282 (olim H. 1. 8,
siglum H, earlier A; vellum; s. xv 2/xvi in; for a description of the MS see
Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish manuscripts in Trinity College Library
(Dublin 1921) 20 and B. Mac Carthy, Annals of Ulster iv (Dublin 1901)
ii-iii; scribe Ruaidhri Ó Luinín (to AD 1489), additional
hands to 1504, 1510 (?); ends imperfect). There are lacunae for the years
1102-8, 1115.4-1162.3, and 1374-8. The first lacuna may be supplied from MS
(ii); part of the second, viz. from 1115.5 to 1131.2 and from 1155 to
1162.3, may again be supplied from MS (ii); but for 1131.3 to late 1155 both
MSS are lacunose. Literature: TCL Ir Cat 20; B. Mac Carthy (ed.) Annals of Ulster, iv (Dublin, 1901) pp. ii-iii.
- (ii) Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 489, siglum R,
earlier B; vellum; s. xvi 1; patron Ruaidhrí Mac Craith of
Termonmagrath. There are two main scribes: (i) Ruaidhrí Ó
Casaide, archdeacon of Clogher (died 1541) who wrote from the beginning to
f. 32ra9 (AD 952); and (ii) Ruaidhri Ó Luinín, ollam to
Maguire (died 1528) who continued the work to f. 107vb12 (AD 1507). A third
scribe, whose name is not known, began on f. 107vb (the annal for 1507)
continued, alternating from time to time with a fourth. Many hands appear in
later folios, among them that of Matha Ó Luinín (died 1588)
grandson of Ruaidhri Ó Luinín. MS (ii) is a fair copy of MS
(i) but with supplementary entries, and it preserves some text lost by
mutilation in MS (i) as detailed above. Lacunae: 1131.3-1155, 1307-15.
Literature: Oxford Cat i 153-63; B. Mac Carthy (ed.) Annals
of Ulster, iv (Dublin, 1901) pp. iv-vi; Francis John Byrne, 1000 years of Irish script (Oxford: Bodleian Library 1979)
[sect ]19.
- (iii) (a) London, BL, Additional 4795 olim Clarendon xlix;
paper; s. xvii; many hands. The text extends from AD 431 to 1132.1 and 1156
to 1307. (b) London, BL, Additional 4789 olim Clarendon xliii, 318a-321b;
paper; s. xvii?. The text extends from AD 1486 to 1504. The siglum for these
two MSS is C. This is a translation into English of the greater part of the
Irish text. Where original Latin occurs, it is retained. This text has some
notice of events not recorded in the Irish original. Literature: B. Mac
Carthy (ed.) Annals of Ulster, iv (Dublin, 1901) pp.
vi-vii.
- (iv) London, British Library, Additional 4784 olim Clarendon xx,
ff. 21a-32b, siglum D; paper. This is a translation into Latin of the Irish
text, AD 1200-96, with some material from other sources. Literature: B. Mac
Carthy (ed.) Annals of Ulster, iv (Dublin, 1901) pp.
vi-vii.
Editions- W. M. Hennessy & B. Mac Carthy, Annala
Uladh: Annals of Ulster otherwise Annala Senait, Annals of Senat: a chronicle
of Irish affairs from A.D. 431 to A.D. 1540. 4 vols. (Dublin,
1887-1901, repr. [with fresh introduction and bibliography, ed. Nollaig
Ó Muraíle] Dublin, 1998). Volume i, AD 4311056; volume
ii, 10571378; volume iii, 13791588; volume iv, introduction
and indexes. W. M. Hennessy edited volume 1; B. Mac Carthy edited volumes
2-3, and compiled volume
4 (the introduction and index). MS 1 (excluding the so-called Pre-Patrician
Annals, f. 12r14v) is printed with intermittent distinction of hands
(by parentheses, brackets, textual footnotes) and omission of some
interlinear interpolations; readings from MS 2 are sometimes cited in text
or in footnotes, and text lost in MS 1 is supplied from MS 2. MSS 3 and 4
are occasionally cited in footnotes, in the translation (s.a. 1132 for
example), and ? in text. Expansions of manuscript abbreviations are not
indicated.
- Seán Mac Airt & Gearóid Mac Niocaill, (ed.
& trans.) The Annals of Ulster (to A.D. 1131)
(Dublin 1983). Text from MS 1 (including f. 12r14v, the so-called
Pre-Patrician Annals) with distinction of the main hand and the hands of
successive interpolators and glossators; additional material from MS 2 is
printed and
distinguished. Expansions of manuscript abbreviations are indicated.
Translations- Hennessy & Mac Carthy (18871901)
- Mac Airt & Mac Niocaill (1983)to 1131
Literature- TCL Ir Cat 20.
- Oxford Cat i 153-63.
- H. d'Arbois de Jubainville (notice of Hennessy, vol. i) Revue Celtique 8 (1888) 402-406.
- Whitley Stokes, 'Notes on the Annals of Ulster', Academy 36 (1889) 207-8, 223-5, 240-1; 50 (1896) 182-3,
223-4 [criticism of, and corrigenda to, the edition of Hennessy & Mac
Carthy, vols i and iii].
- Whitley Stokes, 'The Annals of Ulster', Revue
Celtique 18 (1897) 74-86 [reviews of the edition of Hennessy & Mac
Carthy, ii-iii, with numerous corrections].
- Tomás Ó Máille, The
language of the Annals of Ulster (Manchester, 1910).
- Seán Ó Catháin, 'Some studies in the
development from Middle to Modern Irish, based on the Annals of Ulster', Zeitschrift für Celtische Philologie 19 (1933) 1-47.
- Paul Walsh, 'The dating of Irish annals', Ir
Hist Stud 2 (1941) 355-75.
- T. F. O'Rahilly, Early Irish history and
mythology (Dublin, 1946) 235-59, 501-12.
- Vernam Hull, 'The Middle Irish preterite passive plural in the
Annals of Ulster', Language 28 (1952) 107-8.
- Aubrey Gwynn, 'Cathal mac Maghnusa and the Annals of Ulster',
Clogher Rec 2 (1958-9) 230-43, 370-84, repr. (with
introduction [1-25], corrections and annotations [53-57] and bibliography
[59-61])in Nollaig Ó Muraíle (ed.) Aubrey
Gwynn, Cathal Óg mac Maghnusa and the Annals of
Ulster, (Enniskillen, 1998).
- Gearóid Mac Niocaill, 'Annála Uladh agus
Annála Locha Cé, 1014-1220', Galvia 6
(1959) 18-25.
- J. Bannerman, 'Notes on the Scottish entries in the early Irish
annals', Scott Gaelic Stud 11 (1968) 149-70, repr. in
John Bannerman, Studies in the history of Dalriada (Edinburgh & London, 1974) 9-26.
- Isabel Henderson, 'North Pictland', in Edward Meldrum (ed.) The Dark Ages in the Highland (Inverness, 1970)
37-52.
- Kathleen Hughes, Early christian Ireland:
introduction to the sources (London & Ithaca NY, 1972)
99-159.
- A. P. Smyth, 'The earliest Irish annals: their first
contemporary entries, and the earliest centres of recording', Proc Roy Ir Acad (C) 72 (1972) 1-48.
- Marjorie O. Anderson, Kings and kingship in
early Scotland (Edinburgh & London, 1973) 1-42.
- Alfred P. Smyth, 'The Húi Néill and the
Leinstermen in the Annals of Ulster, 431-516 A. D.', Études Celtiques 14, (1974) 121-43.
- Gearóid Mac Niocaill, The medieval Irish
annals (Dublin, 1975).
- F. J. Byrne, 1000 years of Irish script
(Oxford, 1979) [sect ]19.
- A. D. S. MacDonald, 'Notes on monastic archaeology and the
Annals of Ulster, 650-1050', in Donnchadh Ó[nbsp ]Corráin (ed.)
Irish antiquity: essays and studies presented to Professor
M.[nbsp ]J. O'Kelly (Cork, 1981) 304-19.
- A. D. S. MacDonald, 'Notes on terminology in the Annals of
Ulster, 650-1050', Peritia 1 (1982) 329-33.
- David N. Dumville, 'Latin and Irish in the Annals of Ulster, AD 431-1050', in Dorothy Whitelock,
Rosamond McKitterick & David N. Dumville (eds.) Ireland
in early medieval Europe: studies in memory of Kathleen Hughes
(Cambridge, 1982) 320-41.
- Dáibhí Ó Cróinín, 'Irish
annals from Easter tables', Peritia 2 (1983) 74-86.
- David N. Dumville, 'On editing and translating medieval Irish
chronicles: The Annals of Ulster', Cambridge Medieval Celtic Studies, 10 (1985) 67-86.
- Richard Sharpe, 'Saint Mauchteus, discipulus Patricii', in
Alfred Bammesberger & Alfred Wollmann (eds.) Britain
400-600: language and history (Heidelberg, 1990) 85-93.
- Daniel P. Mc Carthy, 'The computus and the Annals of Ulster',
Peritia 8 (1994) 46-79.
- Daniel P. Mc Carthy, 'The Chronological Apparatus of the Annals
of Ulster AD 431-1131,' Peritia 8 (1994), 46-79.
- Michael Meckler, 'The Annals of Ulster and
the date of the meeting of Druim Cett', Peritia 11
(1997) 44-52.
- Bart Jaski, 'Additional notes to the Annals of
Ulster', Ériu 48 (1997) 103-52.
- Daniel P. Mc Carthy, 'The chronology of the Irish annals', Proc Roy Ir Acad (C) 98 (1998) 203-55.
- Nollaig Ó Muraíle, 'Cathal Mac Maghnusa: his
time, life and legacy', Clogher Rec16/2 (1998)
45-64.
- Francis John Byrne, 'Chiasmus and hyperbaton in the Annals of Ulster', in Michael Richter & Jean-Michel Picard (eds.) Ogma: essays in Celtic studies in honour of
Próinséas Ní Chatháin (Dublin, 2002) 54-64.
- Daniel P. Mc Carthy, on his website at http://www.cs.tcd.ie/Dan.McCarthy/chronology/synchronisms/annals-chron.htm offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.
- Daniel P. Mc Carthy, 'The original compilation of the Annals of Ulster', Studia Celtica 38 (2004) 7784.
- Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).
The edition used in the digital edition- Annala Uladh. Annals of Ulster, otherwise Annala Senait, Annals of
Senat; a chronicle of Irish affairs A.D. 431-1131: 1155-1541. Vol.II A.D.
1057-1131:1155-1378.. B. Mac Carthy (ed), First edition [iv + 565 pp.] Her Majesty's Stationery OfficeDublin (1893)
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The present electronic text represents pp. 239-565 of the translation of
Mac Carthy's edition. Missing text supplied by the editors
in the body of the work is tagged sup. Editorial and scribal
corrections entered in the body of the work are tagged
corr and the original reading is kept in the sic
attribute.
Editorial Declaration
Correction
The text has been thoroughly checked and proofread twice. There will be
errors and ambiguities in this text as there are in the original editions.
Readers are invited to submit corrections and emendations both of this
electronic edition and of the editions on which it is based. Any improvements will be credited to
the scholars who submit them.
Normalization
The electronic text represents the translated text. A missing translation
was supplied in U1351.3 and U1351.4. The order of entries 1366.10 and 1366.11 is inverted in the English
translation.
The few examples of æ in the print text are not retained since they are merely graphical.
Otherwise, normal CELT conventions have been applied in regard to text
divisions, word segmentation, and capitalization in proper names.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft)
crosses a page-break or line-break, the page-break is marked after the
completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0=the body of annals;
div1=the individual annal (the text for a given year);
div2=the individual entry in an annal, which is numbered in the
translation. Passages of verse occurring within text paragraphs or within
marginalia are treated as embedded texts and, where relevant, stanzas are enumerated in the
structural mark-up. The page-breaks of the printed texts are marked.
Interpretation
Names have not been tagged. Offices and titles (king, lord, abbot,
erenagh, coarb, lector, sage, oeconomus, etc.) have not been
tagged. Numbers have not been tagged. Dates and untranslated Gaelic terms
have been tagged.
Canonical References
This text uses the DIV1 element to represent the Year.
Refs: EVENT (<DIV2>)
This text uses the DIV1 element to represent the Year.
Profile Description
Created: By B. Mac Carthy (translation).
Date range: c.1891-92.
Use of language
Language: [EN] The translation is in English.
Language: [GA] Some terms are in Irish.
Revision History