Corpus of Electronic Texts Edition: G602002

Ranna an aeir

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

A. O. Anderson

Electronic edition compiled and proof-read by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork

1. First draft.

Extent of text: 5650 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History project at University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—


Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G602002


Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


    Manuscript Sources
  1. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72.1.2 olim Gaelic II (The National Library of Ireland holds a microfilm copy (n. 307, p.452).)
    The edition used in the digital edition
  1. A. O. Anderson, Ranna an aeir [The Constellations] in Revue Celtique, Ed. Henri D'Arbois de Jubainville. Volume 30, Paris, F. Vieweg (1909) page 404–417


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration


Text has been checked and proof-read twice.


The electronic text represents the edited text with some further normalising, corrections, and annotations. Missing text supplied by the editor is tagged sup resp="OA"; editorial notes and expansions are marked note type="auth" n="" and ex respectively.


Direct speech is rendered q.


Hyphenation has been introduced. Soft hyphens are silently removed. Words containing a hard or soft hyphen crossing a page-break or line-break have been placed on the line on which they start.


div0=the whole text; div1= the section. Section 1 contains the Irish text; section 2 the English translation. Page breaks are marked pb n="".


Names are not tagged. Terms terms for cultural and social roles are tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the text.

Profile Description

Created: (c.1909 [English translation]) Date range: c.1500–1550? [Gaelic text].

Use of language

Language: [GA] Section 1 is in Early Modern Irish/Gaelic.
Language: [EN] Section 2 and the footnotes are in English.
Language: [LA] Some words are in Latin.

Revision History