Corpus of Electronic Texts Edition: G302019
Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge
Background details and bibliographic information
File DescriptionKuno Meyer
Electronic edition compiled by Benjamin Hazard
Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project
2. Second draft.
Extent of text: 1125 words
CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History Project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2005) (2010)
Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G302019
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
- London, British Library, Egerton 1782, fo. 87b. For full MS details see Robin Flower and Standish Hayes O'Grady (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the British Museum (London 1926; repr. Dublin 1992), vol. 2, 25998.
Internet availability of Meyer's annotated edition
- See http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/PDFs_textarchive/Meyer_Neue_Mitteilungen_ACL3.pdf
- James Carney, Studies in Irish literature and history (Dublin 1955). [See chapter 5 on The Vita Kentegerni and the Finding of the Táin, especially p. 168.]
- Joseph Szövérffy, Siaburcharpat Conculainn, the Cadoc-legend, and the Finding of the Táin, Bulletin of the Board of Celtic Studies 17 (pt. 2, 1957) 6977.
- F. J. Byrne, Introduction to Tim O'Neill, The Irish hand: scribes and their manuscripts from the earliest times (Dublin 1984). [Byrne remarks that the exchange of the Táin for Isidore of Seville's Culmen shows how the popularity of monastic Latin culture had threatened Irish heroic and mythological tradition.]
- Kevin Murray, The Finding of the Táin, Cambrian Medieval Celtic Studies 41 (Summer 2001) 1724.
The edition used in the digital edition
- Kuno Meyer, Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge [Egerton 1782, fo. 87 b] in Archiv für Celtische Lexikographie. volume 3part 1, Halle/Saale, Max Niemeyer (1905) page 24
CELT: Corpus of Electronic Texts
Text has been checked and proof-read twice.
The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained here. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute, or sic corr resp="KM". Expansions to the text are marked ex. Editorial notes are marked note type="auth" n="", and supplied text sup resp="". Names are capitalized in line with CELT practice.
Direct speech is tagged q.
div0=the saga; page breaks are marked pb n="".
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles. Such encoding is envisaged in a future edition.
Created: By unknown Irish monastic author(s). The Egerton version is from the Old Irish period, the Stowe version later.
Date range: c.7001200.
Use of language
Language: [GA] The text is in Old and Middle Irish.
Language: [LA] Some words and phrases are in Latin.
Language: [DE] Opening remarks and footnotes are in German.