Corpus of Electronic Texts Edition: G302011
Fingal Rónáin
Author: Unknown
Background details and bibliographic information
File Description
David GreeneElectronic edition compiled by Beatrix Färber, Mavis Cournane, Audrey Murphy
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project
3. Third draft.
Extent of text: 3890 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2000) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G302011
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
[RESTRICTED]
Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin
Institute for Advanced Studies).
Sources
Manuscript sources- Dublin, Trinity College Library, MS 1339, olim H. 2. 18, Book of Leinster, 271273. For details see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Library of Trinity College Dublin (Dublin 1921).
- Dublin, Trinity College Library, MS 1337 olim H. 3. 18, 749754.
- Oxford, Bodleian Library, Rawl. B 502, 124b50 (text in Appendix A).
- Bruxelles, Bibliothèque Royale, MS 4641, p.18) (text in Appendix B).
Editions- Kuno Meyer, Fingal Rónáin. How Rónáin slew his son, Revue Celtique 13 (1892) 368397. Text from Book of Leinster p. 271, with readings of MS 1337 (olim H. 3. 18), p. 749, and transl.
Translations- Kuno Meyer, Fingal Rónáin. How Rónáin slew his son, Revue Celtique 13 (1892) 368397. Text from Book of Leinster p. 271, with readings of H. 3. 18, p. 749, and transl.
- Rudolf Thurneysen, Sagen aus dem alten Irland, Berlin 1901 [Ronans Sohnesmord]. repr. Leipzig und Weimar 1984; repr. as 'Keltische Sagen aus dem alten Irland', Wiesbaden 1987. [German]
- David Greene & Frank O'Connor, In: A golden treasury of Irish poetry, A.D. 600 to 1200. London [etc.] Macmillan 1967: Is úar gaeth (20. Rónáns lament).
Select bibliography- David Greeene, In: Myles Dillon (ed.), Irish Sagas, Stationery Office 1959: pp. 167181. (Thomas Davis Lectures, 1955). Republ. Cork, Mercier, 1968 (repr. 1970).
- Thomas Charles-Edwards, Honour and status in some Irish and Welsh prose tales, Ériu 29 (1978) 123144.
- David N. Dumville, 'The conclusion of Rónáin', Studia Celtica 1415 (19791980) 7173.
- Tomás Ó Cathasaigh, Varia III: 'The Trial of Mael Fothartaig', Ériu 36 (1985) 177180.
- Tomás Ó Cathasaigh, 'The Rhetoric of Fingal Rónáin', Celtica 17 (1985) 123144.
- Erich Poppe, 'A Note on the Jester in Fingal Rónáin', Studia Hibernica 27 (1993) 145154.
- Barbara Hillers, 'The Irish historical romance: a new development?', Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 11, (1993) 1525.
- Erich Poppe, 'Deception and Self-Deception in Fingal Rónáin', Ériu 47 (1996) 137151.
- Sheila Boll, 'Seduction, Vengeance, and Frustration in Fingal Rónáin: The Role of Foster-Kin in Structuring the Narrative', Cambrian Medieval Celtic Studies 47 (Summer 2004) 116.
- Kaarina Hollo, 'Fingal Rónáin: The Medieval Irish Text as Argumentative Space', in: Cín Chille Cúile: Texts, Saints and Places. Essays in Honour of Pádraig Ó Riain. Edited by John Carey, Máire Herbert and Kevin Murray (Aberystwyth 2004) 141149.
- Jürgen Uhlich, 'Some Textual Problems in Rónán's Lament I: Two Quatrains Concerning Echaid's Daughter (Fingal Rónáin Lines 1807)', Ériu 56 (2006) 1362.
- Uáitéar Mac Gearailt, 'The making of Fingal Rónáin', Studia Hibernica 34 (20062007) 6384.
The edition used in the digital edition- Fingal Rónáin and other stories. David Greene (ed), First edition [One volume. vi + 89 pp. Page iii Contents, pp vvi Editor's Preface, pp 12 Introduction, pp 312 Text, 5785 Vocabulary, 8687 Names of persons and Animals, 88 Names of Places and Peoples.] Dublin Institute for Advanced StudiesDublin (First published 1955) (Reprinted 1975, 1993) . Mediaeval and Modern Irish Series. , No. 16
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The present text represents pages 312 of the volume.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked and proofread twice.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
Direct speech is not marked in the printed edition.
Hyphenation
Hyphens have been inserted after mutated words with h- in anlaut and after nasalisation. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word. Hyphens before line-breaks have been eliminated, with the words written in full before each line-break.
Macrons have been replaced with fadas, where necessary.
Interpretation
Personal names and place names have been tagged.
Profile Description
Created: By (an) unknown Irish monastic author(s). The story belongs to the Old and Middle Irish period.
Date range: c.7001100?.
Use of language
Language: [GA] Text is in Middle Irish.
Language: [LA] Part of the appendix is in Latin.
Language: [EN] Notes are in English.
Revision History