Corpus of Electronic Texts Edition: G301042

Scél Baili Binnbérlaig

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber and Ruth MurphyProof corrections by Ruth Murphy, Hilary Lavelle

Funded by The HEA via the LDT Project and PRTLI 4

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 2250 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland


Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G301042

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.


    Manuscript source
  1. London, British Library, MS Harl. 5280, fo. 48a-b;.
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Scél Baili Binnbérlaig in Revue Celtique. Volume 13, Paris, Émile Bouillon (1892) page 220–223


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic text covers pages 220–223. The English translation is available in a separate file.

Editorial Declaration


Text has been proof-read three times.


The electronic text represents the edited text including footnotes. The ae-ligatures have been rendered ae. Expansions are marked ex; text supplied by the editor is marked sup resp="KM"; footnoted editorial corrections take the form of corr sic="" resp="KM" Missing portions of text are indicated by gap. When displayed in HTML format (due to its constraints) both expansions and supplied text appear in italics. When in doubt, users are asked to consult the SGML/XML master file to identify the markup.


Quotations are rendered q.


When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation).


div0=the tale.


Names of persons (given names) and places are not tagged.

Profile Description

Created: By an unknown Irish scribe Date range: 1000-1100?.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [EN] Introduction and some words in the notes are in English.

Revision History