Corpus of Electronic Texts Edition: G301040

Mesca Ulad

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

J. Carmichael Watson

Electronic edition compiled by Pádraig Bambury , Marcos Balé , Beatrix Färber

proof corrections by Pádraig Bambury, Ruth Murphy

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 9340 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland


Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G301040

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies).


    Manuscript sources
  1. The Book of Leinster, facs. 261b-268b. [LL]
  2. Lebor na hUidre, fo. 19a-20b.[LU]
  3. National Library of Ireland, Dublin, no. 8214 of the Phillipps Collection of Irish MSS, cols. 959-972; originally part of the Yellow Book of Lecan [YBL]
  4. National Library of Scotland, Edinburgh, Gaelic MS. XL, fols. 49-67.
  1. William M. Hennessy, Mesca Ulad; or, the intoxication of the Ultonians. With translation and introductory notes [Book of Leinster, p. 261 and Lebor na hUidre, p. 19] Todd Lecture Series 1. Dublin 1889 [English]; translation reprinted in: Eleanor Hull, The Cuchullin Saga in Irish literature, London 1898.
  1. J. Carmichael Watson, Mesca Ulad, Scottish Gaelic Studies 5 (1938) 1-34 (LL, LU text) [English].
  2. Jeffrey Gantz, The intoxication of the Ulaid, in: Early Irish Myths and Sagas, Harmondsworth 1981, 188-217 [English, available on].
  3. C.-J. Guyonvarc'h, L'ivresse des Ulates, Ogam 12 (1960) 487-506; 13 (1961) 343-360 [=Celticum 2 (1962) 1-38] [French].
    Secondary literature
  1. Rudolf Thurneysen, Zu irischen Handschriften und Litteraturdenkmäern. Zweite Serie (Kgl. Gesellschaft der Wissenschaft zu Göttingen. Abhandl. 14 nro. 3), Berlin 1913 [17. Mesca Ulad].
  2. Áine de Paor, The common authorship of some Book of Leinster texts [III. Mesca Ulad], Ériu 9 (1923) 118-146.
  3. J. Carmichael Watson, Mesca Ulad: the redactor's contribution to the later version, Ériu 13 (1940) 95-112.
  4. T. F. O'Rahilly, Early Irish History and Mythology, Dublin 1946.
  5. William Sayers, Three Charioteering Gifts in Mesca Ulad and Táin Bó Cúalnge: immorchor delend, foscul dírich, léim dar boilg, Ériu 32 (1981) 163-167.
  6. Anne O'Sullivan (ed.), The Book of Leinster, Formerly Lebar na Núachongbala, Dublin 1983.
  7. Review of O'Sullivan, (1) Donnchadh Ó Corráin, Peritia 4 (1985) 390-393.
  8. Review of O'Sullivan, (2) Uaitear Mac Gearailt, Studia Hibernica 24 (1984-88) 190-197.
  9. Review of O'Sullivan, (3) P.-Y. Lambert, Études Celtiques 22 (1985) 380.
  10. Review of O'Sullivan, (4) Máire Herbert, Éigse 22 (1987) 166-168.
  11. Philip O'Leary, Verbal Deceit in the Ulster Cycle, Éigse 21 (1986) 16-26.
  12. Uáitéar MacGearailt, The Edinburgh Text of Mesca Ulad, Ériu 37 (1986) 133-180.
  13. Tomás Ó Concheanainn, The Manuscript Tradition of Mesca Ulad, Celtica 19 (1987) 13-30.
  14. N. B. Aitchison, The Ulster Cycle: Heroic Image and Historical Reality, Journal of Medieval History 13 (1987) 87-116.
  15. Ruth P. Lehmann, Death and Vengeance in the Ulster Cycle. Zeitschrift f[uml ]r celtische Philologie 43 (1989) 1-10.
  16. J. P. Mallory and Ruairí Ó hUiginn, The Ulster Cycle: A Check List of Translations, in: J. P. Mallory and Gerard Stockman (eds.), Ulidia: Proceedings of the First International Conference on the Ulster Cycle of Tales (Belfast 1994) 291-303.
    The edition used in the digital edition
  1. Mesca Ulad. J. Carmichael Watson (ed), First edition [xxxix + 131 p., v Preface, vi List of Abbreviations, vii-xxxix Introduction, 1-40 LL Text, 40-47 LU Text, 48-50 Appendix, 51-61 Commentaries, 62-122 Glossaries, 123-131 Indices.] Dublin Institute for Advanced StudiesDublin (1941) (Reprinted 1967) (Reprinted 1983) . Mediaeval and Modern Irish Series. , No. 13


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pages 1-47 of the volume.

Editorial Declaration


Text has been checked and proofread twice.


Lowercase n carrying a punctum delens is rendered n.


Direct speech is tagged q.


When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.


div0=the saga; div1=the individual version (LL first, LU second). Page-breaks are marked pb n="", and line-breaks lb n="". Poems have been treated as embedded texts, with line-groups marked and numbered.


Personal, group and place names have been tagged. Supplied text is tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the version.

Profile Description

Created: By one or more unknown Irish monastic author(s). Date range: c.700-1000.

Use of language

Language: [GA] The text is in Old and Middle Irish.

Revision History