Corpus of Electronic Texts Edition: G301032

Verba Scáthaige

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Rudolf Thurneysen

Electronic edition compiled by Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project

2. Second draft.

Extent of text: 960 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—

(2004) (2008)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G301032


Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


    Manuscript Source
  1. Dublin, Royal Irish Academy, 23 N 10, page 68. For details see Richard Irvine Best (ed.), Ms. 23 N 10 (formerly Betham 145) in the Library of the Royal Irish Academy: with descriptive introduction (Dublin 1954) xiv; see also Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–43), vol. 22, MS 967, pp. 2769–80.
    Secondary Literature
  1. Tomás Ó Concheanainn, A Connacht medieval literary heritage: texts derived from Cín Dromma Snechta through Leabhar na hUidhre, in: Cambridge Medieval Celtic Studies 16 (1988) 1–40.
  2. P. L. Henry, Verba Scáthaige, Celtica 21 (1990) 191–207.
    The edition used in the digital edition
  1. Rudolf Thurneysen, Verba Scáthaige nach 23. N. 10 in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 9, Halle/Saale, Max Niemeyer (1913) page 487-488


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration


Text has been checked and proof-read twice.


The electronic text represents the edited text. Names are capitalized and words segmented in line with CELT practice. In Thurneysen's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained here. enition by point has been rendered as corresponding consonant plus h in fh. Expansions to the text are marked ex. Text in Latin/German is indicated.


There are no quotations.


Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word. Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.


div0=the saga; page breaks are marked pb n=""; poems are treated as embedded texts.


Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: By (an) unknown Irish monastic author(s). Date range: 600–900.

Use of language

Language: [GA] The text is in Old Irish.
Language: [LA] A few words are in Latin.
Language: [DE] The editor's preface is in German.

Revision History