Corpus of Electronic Texts Edition: G207001
The Tidings of the Resurrection
Author: Unknown
Background details and bibliographic information
File Description
Whitley StokesElectronic edition compiled by John Carey , Beatrix Färber
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project
2. Second draft.
Extent of text: 4544 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2004) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G207001
Availability
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscript Source- Dublin, Royal Irish Academy, 23 E 25, Lebor na hUidre, p. 34a37b; for details see MS 1229, in Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 192670) 336779. For a diplomatic edition see R. I. Best and Osborn Bergin (eds.), Lebor na hUidre: Book of the Dun Cow (Dublin 1929).
Secondary literature (For literature about the Apocrypha, click on https://celt.ucc.ie/Apocrypha.pdf)- St. John D. Seymour, 'The Eschatology of the Early Irish Church, Zeitschrift für Celtische Philologie 14 (1923) 179211.
- St. John D. Seymour, 'Notes on Apocrypha in Ireland', Proceedings of the Royal Irish Academy 26 (1926) Class C: 107117.
- St. John D. Seymour, Irish Visions of the OtherWorld: A Contribution to the Study of Medieval Visions (London 1930).
- Louis Gougaud, Christianity in Celtic lands: a history of the churches of the Celts, their origin, their development, influence and mutual relations by Dom Louis Gougaud, translated from the author's MS. by Maud Joynt (London 1932; reprinted Dublin 1992).
- Brian O'Dwyer Grogan, The Eschatological Doctrines of the Early Irish Church, [unpublished doctoral dissertation] (Fordham University 1972).
- David N. Dumville, 'Biblical Apocrypha and the Early Irish', Proceedings of the Royal Irish Academy 73 (1973) C: 299338.
- Martin McNamara, The Apocrypha in the Irish Church (Dublin: DIAS 1975; corrected reprint 1984).
- Bernard McGinn, Apocalypticism in the middle ages: an historiographical sketch, Medieval Studies 13 (1975), Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto, 252286. Reprinted in: Bernard McGinn, Apocalypticism in the Western Tradition (Brookfield, Vermont 1994).
- The Irish Adam and Eve story from Saltair na Rann. 2 vols. Vol. I: Text and translation by David Greene and Fergus Kelly; Vol. II: Commentary by Brian O. Murdoch. (Dublin: DIAS 1976).
- Bernard McGinn, Visions of the End: Apocalyptic Traditions in the Middle Ages (New York 1979).
- Máire Herbert, Martin McNamara (eds.), Irish Biblical Apocrypha. Selected texts in translation (Edinburgh 1989).
- Martin McNamara, 'Early medieval Irish eschatology'. In: Próinséas Ní Chatháin and Michael Richter (eds.) Irland und Europa im früheren Mittelalter: Bildung und Literatur (Stuttgart 1996) 4275.
- Thomas O'Loughlin, 'The Celtic homily: creeds and eschatology'. Milltown Studies 41 (1998) 99115.
- Milton McCormick Gatch, Eschatology and Christian nurture: themes in Anglo-Saxon and medieval religious life, (Aldershot 2000).
- Benjamin Hudson, 'Time is Short: The Eschatology of the Early Gaelic Church', in: Caroline Walker Bynum and Paul Freedman (eds.), Last Things: Death and the Apocalypse in the Middle Ages (Philadelphia 2000) 10123.
- Martin McNamara, Apocalyptic and eschatological heritage: the Middle East and Celtic realms (Dublin 2003).
The edition used in the digital edition- Whitley Stokes, The Tidings of the Resurrection in Revue Celtique. Volume 25, Paris, F. Vieweg (1904) page 232259
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The present text represents pages 234254 of the published edition, including textual notes.
Editorial Declaration
Correction
Text has been proof-read twice.
Normalization
Editorial expansions are marked ex. The editor's corrections to the manuscript are taken from his footnotes and marked corr sic="" resp="WS", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Lenition by point in f, m, n, s is rendered fh, mh, nh, sh. Words have been segmented in line with CELT practice. Footnotes relating to variant readings are marked note type="auth" and numbered. Text in Latin and English is indicated.
Quotation
Direct speech is tagged q.
Hyphenation
Hyphenation was introduced. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word. Soft hyphens are silently removed.
Segmentation
div0=the eschatological tale; div1=the editor's paragraph. Page-breaks are marked pb n="".
Interpretation
Personal names are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
This text uses the DIV1 element to represent the section.
Profile Description
Created: By (an) unknown Irish monastic author(s).
Date range: 9001200.
Use of language
Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some words, including citations in the footnotes, are in Latin.
Language: [EN] Some words in the footnotes are in English.
Revision History
- (2010-11-30)
Beatrix Färber (ed.)
- Conversion script run; new wordcount made.
- (2008-08-30)
Beatrix Färber (ed.)
- Keywords added, file validated.
- (2008-07-18)
Beatrix Färber (ed.)
- Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised.
- (2005-08-25)
Julianne Nyhan (ed.)
- Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion
- (2005-08-09T12:15:27+0100)
Peter Flynn (ed.)
- Converted to XML
- (2004-10-20)
Beatrix Färber (ed.)
- File proofed (2); HTML file created.
- (2004-10-18)
Beatrix Färber (ed.)
- Header inserted from companion file; file converted to ascii and proofed (2); structural and content markup updated and added to; file parsed.
- (1997/98)
John Carey, Irish Department, UCC (ed.)
- File proofed (1); structural and some content markup applied.
- (Pre-1997)
Staff of the CURIA project (text capture)
- Text scanned in.