Corpus of Electronic Texts Edition: G201036

Betha Colmáin maic Lúacháin

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

ed. Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Ruth MurphyProof corrections by Hilary Lavelle

Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 33,500 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History at University College, Cork
College Road, Cork, Ireland —


Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G201036

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


    Manuscript Source
  1. Rennes, Bibliothèque Municipale, Ms 598.
    Editions/translations and secondary literature
  1. Life of Colman of Lynn = Betha Colmain Lainne, translated by Kuno Meyer; edited by Leo Daly. (Dublin 1999).
  2. Donnchadh Ó Corráin: Ad Betha Colmáin maic Lúacháin, 50.5350. Peritia 10 (1996).
    The edition used in the digital edition
  1. Betha Colmáin maic Lúacháin: The Life of Colman Son of Luachan; edited from a manuscript in the Library of Rennes, with translation, introduction, notes and indices.. Kuno Meyer (ed), First edition [xvii+ 142 pp] Hodges, Figgis/Williams & NorgateDublin/London (1911) . Todd Lecture Series. , No. 17


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pages 2–106 of the volume.

Editorial Declaration


Text has been checked and proof-read twice.


The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained here. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Expansions are marked ex. Names are capitalized in line with CELT practice. A selection of notes has been included, comprising of textual additions, glosses and Meyer's observations.


Direct speech is marked q.


Hyphenation was introduced. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.


div0=the whole text; page-breaks are marked pb n="".


Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Use of language

Language: [GA] Text is in Irish.
Language: [EN] Some words in the notes are in English.
Language: [LA] Some words are in Latin.

Revision History