Corpus of Electronic Texts Edition: G201016

Betha Farannáin

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Charles Plummer

Electronic edition compiled by Vibeke Dijkman, Mavis Cournane, and Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 2170 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G201016

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Source
  1. Brussels, Bibliothèque Royale, MS. 4190—4200 ff, 91v–94v.
    The edition used in the digital edition
  1. Charles Plummer, Betha Farannáin in Anecdota from Irish Manuscripts. Volume 3, Dublin, Hodges Figgis (1910) page 1–7

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Expansions are marked ex. Names are capitalized in line with CELT practice. The editor's corrections are marked corr sic resp="CP", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Footnotes are marked note type="auth" and numbered. Text in Latin is indicated.

Quotation

Direct speech is marked q.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the saint's life; div1=the section. Page-breaks are marked pb n="". Foliation is tagged mls unit="folio".

Interpretation

Titles are tagged. Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: By one or more unknown authors in Irish monastic scriptoria. Date range: 900–1200.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [EN] Editorial notes are in English.

Revision History