Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Irish Quatrains III

Author: [unknown]

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

2. Second draft.

Extent of text: 525 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—

(2008) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G103003

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


    Manuscript Sources
  1. Dublin, Trinity College Library 1337 (olim H. 3. 18) p 478 marg. inf. (poem 1).
  2. London, British Library, Harleian 5280, fo 14a marg. inf. (poem 2).
  3. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 16 (alias Lebor Brecc) p 88 marg. inf.; ib. p 162 marg. inf. (poem3); ib p 223 marg. inf (poem 4).
  4. Bibliothèque Royale, Brussels MS 5057–59, p 49 (poem3).
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Irish Quatrains III in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 2, Halle/Saale, Max Niemeyer (1899) page 225


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration


Text has been proof-read once.


The electronic text represents the edited text. Expansions are marked ex. Words have been segmented in line with CELT practice. For poem 3, variant readings from the Brussels MS are reported in the apparatus. Footnotes are marked note type="auth" and numbered.


There is no direct speech.


There are no hyphens.


div0=the group of poems; div1=the individual poem. Page-breaks are marked pb n="".


Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the poem.

Profile Description

Created: Date range: 900–1200.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Two words are in Latin.
Language: [EN] The witness list is in English.

Revision History

Corpus of Electronic Texts Edition: G103003

Irish Quatrains III: Author: [unknown]

List of witnesses

H 3 18, p 478 marg. inf.

  1. Uch a lám,
    ar scribis do memrum bán!
    béra in memrum fá buaidh,
    is bethair-si ad benn lom cuail cnám.
  2. Harl. 5280, fo 14a marg. inf.

    1. Ni dlig feronn gan treoir,1
      ni dlig degairm fer cin gliaidh,
      ni dlig cercaill cend co m-beoil,
      ni dlig feoil fer gan sciain.
    2. Lebor Brecc, p 88 marg. inf. ib. p 162 marg. inf.; Brussels MS 5057—59, p 49.

      1. Aiged Íasu 'na croich síar,
        sair cen chísu cúl in úain ,
        a chlé bu dess rissin n-gréin,
        sé 'na phéin, a dess fo thúaid.
      2. Lebor Brecc, p 223 marg. inf.

        1. Mór in bét!
          immad sliged ocus sét
          tar lebaid na sruthi soer,
          tar nar chóir acht óen do chét.