Corpus of Electronic Texts Edition: G102004

Covenant between Mageoghegan and the Fox

Author: Séamus Ó Cionga

Background details and bibliographic information

File Description

John O'Donovan

translated by John O'Donovan

Electronic edition compiled by Beatrix Färber , Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project

2. Second draft.

Extent of text: 7075 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History Project at University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2005) (2011)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G102004

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Sources
  1. Dublin, Royal Irish Academy, 23. Q. 1, pp. 164–167. For further details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) MS. 570, pp. 1762–5.
  2. Dublin, Royal Irish Academy, 23. D. 4, pp. 15–18. For further details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) MS. 1035, pp. 2944–7.
    The edition used in the digital edition
  1. John O'Donovan, Covenant between Mageoghegan and the Fox, with brief historical notices of the two families. in The Miscellany of the Irish Archaeological Society. Volume 1, Dublin, Irish Archaeological Society (1846) page 179–197

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Names are capitalized in line with CELT practice. Text supplied by the editor is marked sup resp="JOD" ; editorial notes are marked note type="auth" n=""; Latin words are marked. Two genealogical tables supplied by O'Donovan are not part of the sgml file, but available as images in the HTML version .

Quotation

Quotations from written sources are tagged qt. These may be contained in a tagged citation (cit).

Hyphenation

In the English text, soft hyphens are silently removed. No hyphens were added to the Irish text. Words containing a hard or soft hyphen crossing a page-break have been placed on the line on which they start.

Segmentation

div0=the agreement; div1=the section (Introduction, Irish text and English translation); page-breaks are marked pb n="".

Interpretation

Names, and some terms are tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: by Séamus Ó Cionga and John O'Donovan respectively. (1526 [Irish text]) (1845 translation])

Use of language

Language: [GA] Original text is in Irish.
Language: [EN] Introduction, translation and editorial notes are in English.
Language: [LA] Some words are in Latin.

Revision History