Corpus of Electronic Texts Edition: G100049

Wie die zwölf Söhne Cennétigs ihren Tod fanden

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 860 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100049

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Sources
  1. Dublin, Royal Irish Academy, 23 P 2, The Book of Lecan, fo. 220 vb. For details, see Kathleen Mulchrone (ed.), The Book of Lecan: Leabhar Mór Mhic Fhir Bhisigh Leacain, a collection of pieces, prose and verse, in the Irish language, published from the original manuscript by the Royal Irish Academy (Dublin 1937). See also Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–43) 1551–1610: 1592.
  2. Dublin, Royal Irish Academy, 23 E 26, 244i (not 23 G 26 S. 244 as stated by Meyer). For details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Mmanuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926-43) 2327–35: 2332.
    Edition
  1. Kuno Meyer (ed.), Wie die zwölf Söhne Cennétigs ihren Tod fanden, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift für Celtische Philologie 8 (1912) 119–120.
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Wie die zwölf Söhne Cennétigs ihren Tod fanden in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 8, Halle/Saale, Max Niemeyer (1912) page 119-120

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Text in German is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.

Quotation

There are no quotations.

Hyphenation

Hyphenation was introduced.

Segmentation

div0=the poem. div1=the poem. Page-breaks are marked pb n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: by an unknown author Date range: 900-1200.

Use of language

Language: [GA] Text is in Middle Irish.
Language: [EN] Witness list is in English.
Language: [DE] Some words are in German.

Revision History