Corpus of Electronic Texts Edition: G100035

Tréide cétna labratar iarna genemain

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

2. Second draft.

Proof corrections by Donnchadh Ó Corráin

Extent of text: 1985 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(1996) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100035

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript sources
  1. Dublin, Trinity College Library, MS 1339, alias H 2 18 alias Book of Leinster (T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in the Library of Trinity College Dublin (Dublin 1921) 158–161).
  2. Dublin, Trinity College Library, MS 1318, col. 808–10, facsimile foliation 139a10–140a39, alias H 2 16 alias Yellow Book of Lecan (T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in the Library of Trinity College Dublin (Dublin 1921) 94–110, 342–48). This recension of the tale (which includes the missing final portion) is edited from MS item 2 by R. Thurneysen, 'Die drei Kinder, die gleich nach ihrer Geburt sprachen', Zeitschrift für Celtische Philologie 20 (1936) 192–200, being text G100036 in this corpus.
    Editions
  1. Rudolf Thurneysen, Zur keltischen Literatur und Grammatik, Zeitschrift für Celtische Philologie 12 (1918) 271–289: 272–74.
  2. R. I. Best and M. A. O'Brien, The Book of Leinster ii (Dublin: Institute for Advanced Studies 1956) 469–470.
    Translation
  1. Rudolf Thurneysen, Zur keltischen Literatur und Grammatik, Zeitschrift für Celtische Philologie 12 (1918) 271–289: 274–77 (into German).
    Sources, comment on the text, and secondary literature.
  1. R. I. Best, Osborn Bergin and M. A. O'Brien, The Book of Leinster i (Dublin 1954) pages xi–xx.
  2. Aubrey Gwynn, Some notes on the history of the Book of Leinster, Celtica 5 (1960) 8–12.
  3. Brian Ó Cuí [review of Aubrey Gwynn, art. cit.], Éigse 10 (1961–63) 263.
  4. T. F. O'Rahilly, Cairbre Cattchenn, John Ryan (ed), Féilsgríbhinn Eoin Mhic Néill (Dublin: Three Candles 1940) 101–110.
  5. William O'Sullivan, Notes on the scripts and make–up of the Book of Leinster, Celtica 7 (1966) 1–31. (The text is here edited from MS item 1.)
  6. Rudolf Thurneysen, Zur keltischen Literatur und Grammatik, Zeitschrift für Celtische Philologie 12 (1918) 271–289.
  7. Rudolf Thurneysen, Die drei Kinder, die gleich nach ihrer Geburt sprachen, Zeitschrift für Celtische Philologie 20 (1936) 192–200.
    The edition used in the digital edition
  1. Rudolf Thurneysen, Zur keltischen Literatur und Grammatik in Zeitschrift für Celtische Philologie, Ed. Kuno Meyer. volume 12 (1918) pages 272–74

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All the editorial notes, comment and translation have been omitted.

Editorial Declaration

Correction

Text has been thoroughly checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization

In general, the electronic text represents the edited text. Compound words have, however, been hyphenated after CELT practice and this involves a departure from Thurneysen's practice. The text has been carefully collated with the diplomatic edition: R. I. Best and M. A. O'Brien, The Book of Leinster ii (Dublin: Institute for Advanced Studies 1956) 469–470, the readings of which have been preferred to those of Thurneysen. Thurneysen's macrons have been retained except where they are manifestly misplaced. Length-marks and macrons have been placed over the historically long vowels in the case of dipthongs. Thurneysen's æ-ligatures and e have not been retained but rather the usage of the diplomatic edition has been followed. The lineation of the diplomatic edition has been supplied. The emendation of line 14618 proposed by the diplomatic editors has been retained in preference to that of Thurneysen. Thurneysen renders & as et; this usage has not been retained.

Quotation

Quotations are rendered q.

Hyphenation

CELT practice

Segmentation

div0=the whole tale.

Interpretation

Names of persons (given names), and places are tagged. Terms for cultural and social roles are tagged. Numbers are tagged.

Canonical References

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered page breaks and line breaks provide a canonical reference.

Profile Description

Created: By an unknown Irish monastic scholar. Date range: 900–1160.

Use of language

Language: [GA] Whole text is in Irish.

Revision History