Corpus of Electronic Texts Edition: G100027

Egerton Annals: Mionannala

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Standish Hayes O'Grady

Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

2. Second draft.

Proof corrections by Donnchadh Ó Corráin

Extent of text: 11815 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
College Road, Cork, Ireland—

(1996) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100027

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


The hard-copy text from which the electronic edition is made belongs in the public domain.


    Manuscript source
  1. London, British Library, Egerton 1782, folios 56–64, vellum, A. D. 1517 (see Robin Flower, Catalogue of Irish manuscripts in the British Library [formerly British Museum], ii (London 1926, repr. Dublin 1992) 258–98:283–85, section 42).
  1. Standish Hayes O'Grady, Silva Gadelica, vol. 1 (London 1892, repr. Dublin: Stationery Office n.d., repr. New York: Lemma Publishing Corporation 1970) 390–413. This is the first and only edition.
  1. under the title Fragmentary Annals, in Standish Hayes O'Grady, Silva Gadelica. vol. 2 (London 1892, repr. New York: Lemma Publishing Corporation 1970) 424–49.
    Sources, comment on the text, and secondary literature
  1. Suibne Menn: cf. John O'Donovan (ed), Annals of Ireland: Three fragments (Dublin 1860) 18.
  2. Fiachna and Mongán, cf. Kuno Meyer (ed), The voyage of Bran i (London 1895) 42–90.
  3. Rogellach, cf. Keating, Forus feasa iii (London 1908) 130.
  4. Battle of Carn Conaill and tales about Guaire, cf. Whitley Stokes (ed), The battle of Carn Conaill, Zeitschrift für celtische Philologie 3 (1901) 203–19.
  5. Fínnechta and the Bórama, O'Donovan, op. cit. 70 and Whitley Stokes, The birth and life of Mo Ling, Revue Celtique 27 (1906) 257–312: 290–98.
  6. Vision of shields. O'Donovan, op. cit. 98.
  7. Írgalach and Adomnán, O'Donovan, op. cit. 100.
  8. Cellach and the battle of Corand, O'Donovan, op. cit. 104.
  9. Congal Cennmagair, O'Donovan, op. cit. 32 (passing reference). As Flower points out (ibid.) the annals of which the text edited by O'Donovan (re-edited J. A. Radner, Fragmentary Annals of Ireland (Dublin 1978)) is an extract and the Annals in Egerton 1782 are closely related and may derive, in part at least from the lost Annals of Clonenagh. There is another version of the story of Guaire and the widow (part of the entry for 649) in London, British Libary, Harleian 5280, 25b and in Dublin, Trinity College Library, H. 3. 18, p. 48b). The first (with variant readings from the second) is edited by Kuno Meyer, Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften, in Whitley Stokes and Kuno Meyer (ed), Archiv fúr celtische Lexikographie iii (Halle a. S. 1907) 1–2.
    The edition used in the digital edition
  1. Standish Hayes O'Grady, Mionannala sunna: mar atá ó ríge do ghabáil do Shuibne Mhenn anuas go dtí bás Conghaile Chinn Mhagair .i. ó aois Chríost sé céd a cúig dég gusin m-bliadain secht gcéd a deich in Silva Gadelica, Ed. Standish Hayes O'Grady. , London, Williams & Norgate (1892) pages 390–413


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All editorial introduction, translation, and commentary have been omitted. Otherwise, the electronic text represents the hard-copy edition.

Editorial Declaration


Text has been thoroughly checked, proof-read and parsed using NSGMLS.


The editor presents his text with manuscript punctuation and capitalisation: these have been regularised in accordance with modern scholarly conventions. Words and names have been segmented in accordance with CELT practice.


There are no quotation marks in the printed edition. In the electronic edition, direct speech has been tagged q.


Soft hyphens have been removed and have not been marked. Hyphenation marks the segmentation of words in accordance with CELT practice.


div0= the whole volume. div1= the annal; div2= the individual entry in a given annal. Each annal is given a unique identity number with the corpus of Irish annals. Passages in verse are marked as embedded text and metrical lines are marked.


Names of persons (given names), groups, and places are tagged. Roles (bard, bishop, bodyguard, coarb, druid, foster-father, foster-mother, historian, jester, king, poet, porter, prophet, sage, saint, scholar, steward, student, swineherd), institutions (abbacy, assembly), social events (cannibalism, mortality, plague,), military equipment (armour, castle, fortress), cultural artifacts (poetry, satire) are tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the Annal.

Profile Description

Created: By unknown Irish monastic scholars. Date range: 1000–1150.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish apart from 24 words in Latin.
Language: [LA] 24 words in Latin, most are textual or chronological technical terms.

Revision History